열려있는 정책플랫폼 |
국가미래연구원은 폭 넓은 주제를 깊은 통찰력으로 다룹니다

※ 여기에 실린 글은 필자 개인의 의견이며 국가미래연구원(IFS)의 공식입장과는 차이가 있을 수 있습니다.

자치통감이 보여 주는 지도자‧충신‧간신의 귀감들 <76> 国老 적인걸의 桃李(=人才) 추천(AD700) 본문듣기

작성시간

  • 기사입력 2025년01월10일 16시30분
  • 최종수정 2024년09월15일 17시27분

작성자

  • 신세돈
  • 숙명여자대학교 경제학부 명예교수

메타정보

  • 0

본문

측천무후는 내사 양문혜공 적인걸을 깊이 신뢰해서           太后信重内史梁文惠公狄仁杰

군신 중에 따라올 자가 없었는데                                      群臣莫及,

항상 국노라고 불렀지 이름을 부르지 않았다.                      常谓之国老而不名。

적인걸을 대면하여 논쟁하는 것을 좋아하였고                       仁杰好面引廷争,

태후는 매번 뜻을 굽혀서 그의 의견을 좇았다.                      太后每屈意从之。

전에 측천무후를 따라 거닐다가                                    尝从太后游幸,

바람이 불어 적인걸 두건이 땅에 떨어졌는데                         風吹仁杰巾坠,

말이 놀라는 것을 그치게 할 수가 없었다.                           而马惊不能止,

측천이 태자가 따라가서 재갈을 잡아당겨 매도록 하였다.       太后命太子追执其而系之。

인걸이 여러 번 나이(70세)가 들었으므로 해골(사임)하고자 했지만   仁杰屡以老疾乞骸骨,

측천이 불허하였다.                                                  太后不许。

들어와서 뵙고 배례를 마친 다음 항상 말하기를                  入见,常止其拜,曰

“매번 공의 배례를 볼 때마다 짐의 마음 또한 아프오.”하였다.       每见公拜,朕亦身痛。”

곧이어 숙직 의무를 면해주고 그 동료들에게 경계하기를       仍免其宿直,戒其同僚曰:

 “ 군국의 중대사가 아니면 공을 번거롭게 하지 마시오”        自非军国大事,勿以烦公。”

신축일에 인걸이 죽었는데(70세) 측천(76세)이 눈물을 흘리며 말하기를    辛丑,薨,太后泣曰:

 “조당이 텅 비었구나”                                                  朝堂空矣!”

이로부터 조정 대사 중 결정하기 힘든 일이 생기면           自是朝廷有大事,众或不能决,

측천이 곧바로 탄식하며 말하기를                                   太后辄叹曰:

 “하늘이 내게서 국노를 어찌 그리 급하게 뺏아 갔는가” 하였다.  天夺吾国老何太早邪!”  

측천은 전에 적인걸에게 묻기를                                  太后尝问仁杰:

  “짐이 쓸만한 훌륭한 선비를 얻고싶소. 누가 적당하오?”    朕欲得一佳士用之,谁可者?”

적인걸이 대답하기를                                                仁杰曰:

 “폐하께서 어디에 쓰실 인물인지 살펴보지 못했습니다.”       未审陛下欲何所用之?”

측천이 말하기를                                                    太后曰:

 “장군이나 재상으로 쓸 생각이오”                                 欲用为将相。”

적인걸이 대답하기를                                               仁杰对曰:

 “문학이 깊고 명성이 자자하기로는                        文学缊(온DEEP)藉(FAMOUS),

  소미도와 이교가 가장 적당한 인물이며                      则苏味道、李峤固其选矣。

  반드시 탁월하고 기발한 재주를 취하시려 한다면       必欲取卓荦(락,EXCELLENT)奇才, 

  형주장사 장간지가 있습니다.                               则有荆州长史张柬之,

  비록 나이는 좀 들었어도 재상감임에는 틀림없습니다.        其人虽老,宰相才也。”

측천이 장간지를 택하여 낙주사마로 삼았다.                  太后擢柬之为洛州司马。

며칠 후 또 적인걸에게 묻자 대답하여 말하기를               数日,又问仁杰,对曰:

 “전에 장간지를 추천해 드렸는데 아직 쓰시지 않으셨더군요”   前荐柬之,尚未用也。”

태후가 말하기를                                                    太后曰:

 “이미 발령을 내렸소.”                                              已迁矣。”

적인걸이 답하기를                                                   对曰:

 “신이 추천한 것은 재상이었지 사마가 아니었습니다.         臣所荐者可为宰相,非司马也。”

측천무후가 곧 그를 옮겨서 추관시랑으로 삼고                       乃迁秋官侍郎;

한참 지나서 마침내 재상으로 임명했다                            久之,卒用为相。

적인걸이 또 전에 하관시랑 요원숭,                         仁杰又尝荐夏官侍郎姚元崇、

감찰어사 곡아사람 환원범                                     监察御史曲阿桓彦范、

태주자사 경휘 등 수 십인을 추천했는데 모두 명신이었다.  太州刺史敬晖等数十人,率为名臣。

누군가가 적인걸에게 말하기를                                     或谓仁杰曰:

 “천하의 도리는 모두 공의 문하에 있군요.                    天下桃李,悉在公门矣。”

적인걸이 말하기를                                                   仁杰曰:

 “나라를 위해 추천하는 것이지 내 개인을 위한 것이 아니요.    荐贤为国,非为私也。”   

 

  <*桃李란 과일도 먹고 그늘도 생기는 나무로 훌륭한 인재를 뜻함>

 

<ifsPOST>

 

 

0
  • 기사입력 2025년01월10일 16시30분
  • 최종수정 2024년09월15일 17시27분

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.