열려있는 정책플랫폼 |
국가미래연구원은 폭 넓은 주제를 깊은 통찰력으로 다룹니다

※ 여기에 실린 글은 필자 개인의 의견이며 국가미래연구원(IFS)의 공식입장과는 차이가 있을 수 있습니다.

자치통감이 보여 주는 지도자‧충신‧간신의 귀감들 [2](C) 산기상시 하침의 四事와 사마광의 평론 (AD545) 본문듣기

작성시간

  • 기사입력 2023년07월28일 17시00분
  • 최종수정 2023년08월09일 11시33분

작성자

  • 신세돈
  • 숙명여자대학교 경제학부 명예교수

메타정보

  • 3

본문

 ​

 눈은 앞에 달렸지만 지혜의 눈은 뒤에 달렸습니다. 지난 수천 년의 중국 역사를 통해 훌륭한 지도자와 충신과 현신과 간신들의 행적을 읽고, 생각하고, 판단하면서 잘못을 줄이고 더 나은 판단을 내릴 수 있다면, 그것은 오늘에 큰 도움이 될 것입니다. 294권, 약 4백만 자의 방대한 사마광의 자치통감 중에서 두드러지게 드러난 지도자, 충신, 간신들의 행적을 간단하게 정리하여 우리가 앞으로의 행적 결정에 작은 빛으로 삼았으면 좋겠습니다.​​

 

 

 

 ♦신 광이 말씀드립니다. 臣光曰:

 

  양 고조가 끝까지 (아름답게) 지키지 못한 것은 마땅합니다. 梁高祖之不终也,宜哉!

  대개 군주가 듣고 받아들이는 데 있어서의 잘못이란             夫人主听纳之失,

  자질구레한 것으로부터 나오는 것이고     在于丛脞(총좌 small details)

  신하의 올리는 말씀의 병폐는 빈번하고 수다스러움에 있습니다. 

                       人臣献替之病在于烦碎

  이것이 군주가 마른 도의 요체를 지켜 만기를 다스리는 근본이고      

        是以明主守要道以御万机之本,

  충신은 일의 큰 근본을 말씀 올려 군주의 잘못을 깨우치는 법입니다.  

    3      忠臣陈大体以格君心之非。

  따라서 몸을 힘들이지 않고도 공은 멀리 미치게 되고       故身不劳而收功远,

  말은 간략하지만 큰 이익을 가져오게 되는 것입니다.        言至约而为益大也。

  양침의 간언을 보면 절직한 간언은 아니지만          观夫贺琛之谏亦未至于切直

  그러나 고조가 드러나게 진노하고                        而高祖已赫然震怒,

  자기 잘못은 보호하고 자신 잘못을 자랑하면서             护其所短,矜其所长;

  탐욕한 군주가 누구인지를 묻고                           诘(힐,ask)贪暴之主名,

  무리한 노역과 과도한 비용지출의 세목을 물어서               问劳费之条目,

  대하기 어려운 상황 때문에 곤란하게 만들고                   困以难对之状,

  반드시 따지겠다는 말로 질책하십니다.                        责以必穷之辞。

  스스로 간소한 식사하는 것을 성덕으로 생각하고            自以蔬食之俭为盛德,

  늦게까지 일하는 것을 정치로 간주하면서                     日昃之勤为至治,

  군주의 도는 이미 갖추어 졌다고 믿어서                           君道已备,

  다시 더할 것이 없다고 생각합니다만                                无复可加,

  군신의 규범으로서는 들어주기 부족한 것입니다.               群臣箴规 举不足听。

  이러니 다른 양침을 능가하는 절직한 말은         如此,则自馀切直之言过于琛者,

  누가 감히 올리려하겠습니까                                       谁敢进哉!

  이것 때문에 영악한 간신이 앞에 있어도 보지 못하고         由是奸佞居前而不见,

  뒤집어엎는 큰 음모가 일어나도 몰라서                          大谋颠错而不知,

  명예도 욕보이고 몸도 위태로워져서                                 名辱身危,

  나라가 뒤집어지고 제사마저 끊기어                                 覆邦绝祀,

  천고의 민망한 웃음거리로 전락했으니                            为千古所闵笑,

  어찌 안타까운 일이 아니겠습니까.                                  岂不哀哉!主   

<ifsPOST>

 

3
  • 기사입력 2023년07월28일 17시00분
  • 최종수정 2023년08월09일 11시33분

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.