열려있는 정책플랫폼 |
국가미래연구원은 폭 넓은 주제를 깊은 통찰력으로 다룹니다

※ 여기에 실린 글은 필자 개인의 의견이며 국가미래연구원(IFS)의 공식입장과는 차이가 있을 수 있습니다.

자치통감이 보여 주는 지도자‧충신‧간신의 귀감들 <27> 3년 재해 이후 대풍년 – 위징의 안무수문(偃武修文) 정책(AD630) 본문듣기

작성시간

  • 기사입력 2024년01월26일 16시32분
  • 최종수정 2024년01월23일 10시35분

작성자

  • 신세돈
  • 숙명여자대학교 경제학부 명예교수

메타정보

  • 3

본문

태종 원년(AD626) 관중지역에 기근 심해서                             元年,关中饥,

쌀 한 말 가격 비단 한 필 가격과 같았으며                            米斗直绢一匹;

재임 2년 차에는 메뚜기 피해가 심했고                                  二年,天下蝗;

재임 삼년에는 대홍수가 일어났지만                                       三年,大水。

당 태종 근면하게 어루만졌으므로                                      上勤而抚之,

백성들은 비록 리저리 곡식을 구하려 다녔어도                          民虽东西就食,

원망과 한탄을 한 적은 없었다.                                            未尝嗟怨。

올해에 천하가 대풍년 들어서                                       是岁,天下大稔,

흩어졌던 백성들 다 고향으로 돌아왔고                              流散者咸归乡里

쌀 한 말 가격은 불과 3, 4전 밖에 하지 않았으며                     米斗不过三、四钱,

일 년 동안 사형에 처한 자도 29인에 불과했다.                     终岁断死刑才二十九人

동으로 바다, 남으로 오령까지 국경 닫히지 않았으며    东至于海,南及五岭,皆外户不闭

여행 가는 자들은 양식을 싣고 갈 필요가 없고                           行旅不赍粮,

길에서 공급 받을 수가 있었다.                                         取给于道路焉。

황제가 장손무기에게 말하기를                                        上谓长孙无忌曰:

 “정관(AD627-649) 초기에 상서하는 자들 모두 말하기를          贞观之初,上书者皆云

    ‘군주는 홀로 권위를 가져야 하고                                  人主当独运威权,

     신하에게 위임하면 안 된다’고 한다                                不可委之臣下。’

  또 말하기를                                                            又云:

    ‘반드시 무위를 빛나게 하기 위해                                   ‘宜震耀威武,

     네 오랑캐를 정벌토벌해야 한다’고 하지만                           征讨四夷。’

 유독 위징만은 짐에게 권하기를                                        唯魏征劝朕

    ‘무기를 내려놓고 문치를 닦으셔야                                   ‘偃武修文,

     중국은 안정되고 사는 스스로 복종한다’고 해서              中国既安,四夷自服。 

 짐 그의 말을 채용했었다.                                              朕用其言。

 지금 힐리(돌궐 가한)가 사로잡히고                                      今颉利成擒

 그 추장 정대가 칼 차고 숙위를 하고 있으며                         其酋长并带刀宿卫

 부락 모두 한족 의관문화를 따르는 것은 모두 위징의 힘다    部落皆袭衣冠,征之力也,

 다만 봉덕가 그것을 보지 못하는 것구려              但恨不使封德彝见之耳!”

위징 두 번 절하며 감사하며 말하기를                                征再拜谢曰:

 “돌궐 파멸됙 해내가 강녕한 것은                               突厥破灭,海内康宁,

  모두 폐하의 위덕지 신 무슨 보탬 되었습니까            皆陛下威德,臣何力焉!”

황제가 말하기를                                                        上曰:

  “짐 공에게 위임하는 능력 있었고                                朕能任公,

   공은 소임을 훌륭히 감당해 낼 능력 있었으니                    公能称所任,

   그 공 어찌 짐 하나 만의 공겠느냐                       则其功岂独在朕乎!”知   

방현령 말하기를                                                    房玄龄奏:

  “부고를 열람해 갑병을 세어 본 즉                                  阅府库甲兵,

   수나라 때보다 월등히 많았습니다.                                   远胜隋世。”

황제가 말하기를 上曰:

  “갑병으로 무기를 대비하는 것은 정말로 없으면 안 되는 것다   甲兵武备,诚不可阙

   하나 수양제의 갑병 어찌 부족했겠느냐 !                     然炀帝甲兵岂不足邪!

   졸지에 망하지 않았느냐                                             卒亡天下。

   만약 공들 진력하여                                              若公等尽力

   백성들 편안하도록 하면,                                        使百姓乂安,

   그것 짐의 갑병인 것다.                                     此乃朕之甲兵也。

 

<ifsPOST>

 

3
  • 기사입력 2024년01월26일 16시32분
  • 최종수정 2024년01월23일 10시35분

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.