열려있는 정책플랫폼 |
국가미래연구원은 폭 넓은 주제를 깊은 통찰력으로 다룹니다

※ 여기에 실린 글은 필자 개인의 의견이며 국가미래연구원(IFS)의 공식입장과는 차이가 있을 수 있습니다.

자치통감의 핵심 <1> BC359 믿음과 사기에 관한 사마광의 평론 본문듣기

작성시간

  • 기사입력 2025년04월26일 14시42분
  • 최종수정 2025년04월26일 14시36분

작성자

  • 신세돈
  • 숙명여자대학교 경제학부 명예교수

메타정보

  • 1

본문

총 294권, 3백만 자에 달하는 <자치통감>은 한 번 읽기조차 버거울 정도로 긴 책이다. 그러니 역사 속 인물들의 생각이나 서로의 관계나 전략을 깊이 성찰하며 읽는 것은 더 더욱 오래 걸리는 힘든 일이다. 그렇기 때문에 사마광을 비롯하여 수많은 과거 선현들이 중요한 내용만을 추려내는 작업을 해왔다. 대표적인 경우가 주희의 59권으로 된 <자치통감 강목>이다. 

필자도 나름대로 중요하다고 판단되는 사건만 추려서 뽑아 분량을 줄이면서 동시에 현대적 시각에서 평론을 첨부하며 해석하는 작업을 시도하였다. 과거의 역사적 사례를 통하여 현재를 바라보며 비평하고 미래에 대하여 혜안을 갖는다면 그 노력은 보람이 없는 것은 아닐 것이다.​

 

신 사마광이 말합니다.                                                       臣光曰:

대개 믿음이란 군주의 큰 보물입니다.                              夫信者,人君之大宝

나라는 백성이 있어야 보호되고 백성은 믿음이 있어야 보호됩니다.   国保于民,民保于

믿음이 없으면 백성을 부릴 수가 없고                                 非信无以使民

백성이 없으면 나라를 지킬 수가 없습니다.                             非民无以守国。

이 때문에 예 성왕들은 사해를 속이지 않았던 것이고              是故古之王者不欺四海,

패왕들은 사린을 속이지 않았으며                                      霸者不欺四邻,

나라를 잘 다스리는 자는 백성을 속이지 않았고                       善为国者不欺其民,

가정을 잘 다스리는 자는 친속들을 속이지 않았던 것입니다.            善为家者不欺其亲

잘 못 다스리는 자는 반대로 하는 법이니                                 不善者反之:

인근 국가를 속이고                                                      欺其邻国,

백성을 속이고                                                           欺其百姓,

심한 자는 형제나 부자까지 속이므로                          甚者欺其兄弟,欺其父子。

윗 사람이 아래를 못 믿고 아래는 위를 못 믿어서                   上不信下,下不信上

상하가 서로 마음이 떠나므로 패망하기에 이르는 것입니다.          上下离心,以至于败。

이롭다고 하는 것들이 상한 것을 치유하지 못하고                   所利不能药其所伤,

얻은 것이 망한 것을 보충하지 못하니                              所获不能补其所亡

어찌 슬프지 않겠습니까.                                                岂不哀哉

 

옛 적 제환공은 조말의 맹약을 배신하지 않았고                  昔齐桓公不背曹沫之盟,

진 문공은 정벌의 이익을 탐내지 않았으며                        晋文公不贪伐原之利

위 문후는 우인의 약속을 저버리지 않았고                        魏文侯不弃虞人之期

진 효공은 나무 옮기는 상을 어기지 않았습니다.                  秦孝公不废徙木之赏

이 네 군주는 비록 도가 순백이라 할 수는 없고,                   此四君者,道非粹白

또 각박하다는 평판을 가지고 있었던 상앙조차                  而商君(=상앙)尤称刻薄,

전쟁의 승리를 위해 천하가 사술로 달려가는 상황이었지만     又处战攻之世 天下趋于诈力 

그럼에도 불구하고 감히 믿음을 망각하지 않고 백성을 길렀습니다. 犹且不敢忘信以畜其民,

하물며 사해를 위해 정치로 다스리고자 하는 자들은 어떻겠습니까.   

                                                              况为四海治平之政者哉! 

 

 

[촌평 (寸評)]

 

 ■ 정치의 생명은 믿음이다.

    믿음은 사술이 아니라 진실함에서 나온다.

    사술이 난무했던 전국시대에서도

    사군이나 상앙 같은 자들도 믿음을 중요시 했는데

    천하를 통일하여 다스리고자 하는 자들은 더 더욱 믿음을 중요시해야 한다.

 

<ifsPOST>​ 

1
  • 기사입력 2025년04월26일 14시42분
  • 최종수정 2025년04월26일 14시36분

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.