열려있는 정책플랫폼 |
국가미래연구원은 폭 넓은 주제를 깊은 통찰력으로 다룹니다

※ 여기에 실린 글은 필자 개인의 의견이며 국가미래연구원(IFS)의 공식입장과는 차이가 있을 수 있습니다.

자치통감이 보여 주는 지도자‧충신‧간신의 귀감들 <62> 2인자 무승사의 권한비대함을 경계하는 이소덕 – 무측천의 과감한 인사이동 본문듣기

작성시간

  • 기사입력 2024년10월04일 16시30분
  • 최종수정 2024년09월14일 13시39분

작성자

  • 신세돈
  • 숙명여자대학교 경제학부 명예교수

메타정보

  • 1

본문

하관시랑 이소덕이 몰래 측천태후에게 말했다.          夏官侍郎李昭德密言于太后曰:

위왕 무승사(측천의 조카)의 권력이 너무나 큽니다.               魏王承嗣权太重。”

태후가 말했다. 太后曰:

 “내 조카라서 내가 (믿고) 복심으로 위임한 것이다.            吾侄也,故委以腹心。”

소덕이 말했다. 昭德曰:

“조카와 고모 사이는                                                侄之于姑,

 아들과 아버지 사이의 친함과 비교하여 어떻습니까?              其亲何如子之于父?

아들도 자기 아버지를 시역하는 마당에 조카는 어떻겠습니까 子犹有篡弑其父者,况侄乎!

 지금 무승사가 폐하의 조카인데다가                             今承嗣既陛下之侄,

 왕이기도 하고 재상이다 보니 권력이 주군을 능가합니다.   为亲王,又为宰相,权侔人主,

 신은 폐하께서 오랫동안 천위를 누리지 못할까 두렵습니다.    臣恐陛下不得久安天位也!”

 

태후가 화들짝 놀라면서 말했다.                           太后矍(확,look around)然曰:

  “짐이 미처 생각 못했구려!                                          朕未之思。”

 

가을 7월 무인일,문창좌승이자                              七月,戊寅,以文昌左相、

동봉각난대삼품 무승사를 특진으로 전출시키고          同凤阁鸾台三品武承嗣为特进,

납언이던 무유녕은 동관상서,                                  纳言武攸宁为冬官尚书,

하관상서 동평장사 양집유는 지관상서로 임명하여  夏官尚书、同平章事杨执柔为地官尚书,

모구 정계에서 물러나도록 하였다.                                    并罢政事;

무승사가 이소덕을 헐뜯자 태후가 말했다.                  承嗣亦毁昭德于太后,太后曰:

 “내가 이소덕을 임명하고부터 편안히 잠을 잘 수가 있었던 것은   吾任昭德,始得安眠,

  그가 내 고민을 덜어주었기 때문이다.                                此代吾劳,

  너는 더 이상 그것을 말하지 말라                                   汝勿言也。”

이 당시 잔혹한 관리들(무승사 일당)이 마음대로 횡포를 부려서       是时,酷吏恣横,

백관들마저 몸을 사리고 피하던 때였지만                            百官畏之侧足,

이소덕만이 홀로 그들의 간교함을 낱낱이 지적비판했다.              昭德独廷奏其奸。

 

태후가 상서로운 징조를 귀하게 여기자                                太后好祥瑞,

어떤 사람이 붉은 글자가 새겨진 흰 돌을 바쳤는데                   有献白石赤文者,

집정이 그 수상한 점을 캐묻자 말하기를                          执政诘其异,对曰:

  “이것이 충성심입니다.                                               以其赤心。”

이소덕이 노하며 말했다.                                                昭德怒曰:

  “이 돌이 충성심이 있다면                                             此石赤心,

   다른 돌들은 모두 반역하는 마음이란 말이냐?                        他石尽反邪?” 

좌우가 모두 한 바탕 웃었다.                                             左右皆笑。

양주 사람 호경이 붉은 글씨로 거북이 등갑에               襄州人胡庆以丹漆书龟腹曰:

  “천자께서 만만년 이어 가소서”라고 써서                            天子万万年。

대궐로 올렸다.                                                       谐阙献之。

이소덕이 칼로 그 귀갑을 갈갈이 찢은 다음                          昭德以刀刮尽,

법에 의해 처단해 줄 것을 주청 올렸다.                                奏请付法。

태후가 말했다.                                                         太后曰:

 “그 정성에는 사악함이 없다,                                        此心亦无恶。” 

명하여 풀어 주었다.                                                    命释之。古   

                                                           [자치통감 권204,AD692]

<ifsPOST>

1
  • 기사입력 2024년10월04일 16시30분
  • 최종수정 2024년09월14일 13시39분

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.